Über mich

web-5177

Hallo, mein Name ist Bettina Bergmann und ich bin freiberufliche Lektorin und Übersetzerin  in Dortmund.

Bevor ich mit dem Lektorieren begonnen habe, war ich erst Assistentin in der Energiewirtschaft, habe dann im In- und Ausland Literaturwissenschaften studiert und sogar in der Personalbranche gearbeitet. An der Universität in Greifswald durfte ich mich auch in der Qualitätssicherung und in der Lehrevaluation ausprobieren.
 
Und ich hatte noch mehr Glück. Am Lehrstuhl für Baltistik war ich Teil eines Entstehungsprozesses (wenn auch nur ein kleines Rädchen) und habe an einer Faksimile-Ausgabe mitgearbeitet: Supplementum: Biblia Lithuanica. Die prophetischen Bücher und die Apokryphen
Seit 2018 arbeite ich hauptberuflich als Lektorin – ganz frei, ohne Chef oder Unternehmen. Für mich ist das der perfekte Job, denn ich reise gern und kann meine Kundschaft mitnehmen. Über Facebook, Messenger, E-Mail oder Videochat bleiben wir immer verbunden und besprechen alle Anliegen.

Für meine Kundinnen und Kunden bearbeite ich seit 2018 verschiedenste Texte – vor allem Romane, Kurzgeschichten, Novellen und – als Kontrastprogramm – Abschlussarbeiten und Dissertationen. Die Mischung macht es, denn so bleibt mein Blick immer geschärft für die Unsicherheiten jedes Texts.

Außerdem bin ich Literaturübersetzerin. Belletristik und Sachbücher übersetze ich aus dem Lettischen und dem Englischen ins Deutsche. 

Seit April 2022 bin ich Programmleiterin im Berliner Ammian Verlag. Wir verlegen Sachbücher und Belletristik mit regionalem Schwerpunkt auf der Metropolregion Berlin/Brandenburg.

M.A. Vergleichende Literaturwissenschaften
Universität Greifswald

B.A. Germanistik und Baltistik
Universität Greifswald

 
 

Leistungen für Autor:innen und Verlage

  • Manuskriptkritik
  • Entwicklungslektorat
  • Stillektorat
  • Übersetzungslektorat 
  • Wissenschaftslektorat
  • Korrektorat
  • Schlussredaktion
  • Erstellung von Exposés
  • Beratung für Erstautor:innen
  • Übersetzungen aus dem Englischen und Lettischen
  • Copy Editing
 

Leistungen für Unternehmen

  • Lektorat
  • Websitelektorat im Content-Management-System 
  • Korrektorat
  • Schlussredaktion
  • Projektbegleitung vom Entwurf bis zum Druck
  • Übersetzungen (Englisch –Deutsch, Lettisch – Deutsch)

Philosophie

Jeder Text ist eine individuelle Herausforderung, die einen genauen Ansatz braucht. Deshalb ist es meine Philosophie, jedem Text genug Zeit zu widmen. Am Ende zählt die Qualität.

Weiterbildung

Weiterbildung ist für mich ein Muss! Nur durch den Austausch mit Fachkolleg:innen und Expert:innen kann ich mich weiterentwickeln und dir den bestmöglichen Service bieten.

Fachlicher Austausch

Ich bin Mitglied im Verband der freien Lektorinnen und Lektoren e. V. und habe ich mich den Qualitätsrichtlinien verschrieben. Dazu gehören: fachliche Qualifikationen, Ablehnung von Dumpingpreisen und Transparenz in allen Geschäftsprozessen.